M-system MVW651 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers M-system MVW651. M-SYSTEM MVW651 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
FR
EN
DE
MVW-651
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O T I C E D E M P L O I
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
©Boretti B.V.
MVW-651-01
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - ©Boretti B.V

NLFRENDEMVW-651G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O T I C E D ’ E M P L O IO P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SB E D I E N U N G S A N L E

Page 2 - Veiligheidsinformatie

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Page 3 - Productbeschrijving

Controleer alvorens de deur te sluitendat de sproeiarmen vrij kunnen rond-draaien.De hoogte van het bovenrek aanpassenAls er zeer grote borden moeten

Page 4 - Bedieningspaneel

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 5 - Het eerste gebruik

4. Druk op de toets programmakeuze/an-nuleren tot het lampje dat bij het gewen-ste programma hoort gaat branden (zietabel "Afwasprogramma's&

Page 6 - De waterontharder instellen

Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programma70°Sterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasH

Page 7

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr

Page 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen,enz.).De binnenkant van de machine reinigenZorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rond-om de deur en het afwa

Page 9 - De vaatwasser inruimen

Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie

Page 10

Aansluitspanning - Voltage - To-tale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type-plaatje op de binnenrand v

Page 11 - Gebruik van vaatwasmiddelen

MontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen te wordenuitgevoerd

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Productbeschrijving 3Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 5De waterontharder instellen 6Gebruik van zout

Page 13 - De vaatwasser uitruimen

Dit apparaat is uitgerust met veiligheids-voorzieningen die voorkomen dat het inde machine gebruikte water terugkeertin het drinkwatersysteem. Dit app

Page 14 - Wasprogramma's

Om te voorkomen dat er lekkage op-treedt na de installatie, moet u ervoorzorgen dat de waterkoppelingen stevigvast zitten.Aansluiting aan het elektric

Page 15 - Onderhoud en reiniging

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Page 16 - Problemen oplossen

SommaireConsignes de sécurité 23Description de l'appareil 24Bandeau de commande 25Première utilisation 26Réglage de l'adoucisseu

Page 17 - Technische gegevens

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Page 18

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Page 19

VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.Mode programmationAppuyez sur la touche Marche/Arrêt ; SiTOUS les voyants du programme s

Page 20

• Remplissez le distributeur de liquide derinçageSi vous souhaitez utiliser des pastil-les de détergent multifonctions tel-les que : "3 en 1"

Page 21 - Milieubescherming

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.2. Appuyez et maintenez appuyée la touchede sélection/ann

Page 22

Le voyant du réservoir à sel peutrester allumé pendant 2 à 6 heuresaprès le remplissage, à conditionque le lave-vaisselle reste sous ten-sion. Si vous

Page 23 - Consignes de sécurité

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 24

Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel

Page 25 - Bandeau de commande

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Page 26 - Première utilisation

Intercalez les cuillères aux autres couverts,afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.Pour un résultat optimal, il est conseillé d'ut

Page 27

2. Soulevez délicatement les deux côtés,puis faites en sorte que le mécanismes'emboîte vers l'arrière, tout en mainte-nant le panier.Ne soul

Page 28 - Utilisation du sel régénérant

Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un tauxde dissolution variable. C'est pourquoicertains produits de lavage

Page 29

Avertissement Interrompez ouannulez un programme en coursUNIQUEMENT si cela s'avèrestrictement nécessaire.Attention ! Un nuage de vapeur peuts&ap

Page 30 - Utilisation quotidienne

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme50°2)MoyennementsaleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage principal à 50°C1 rinç

Page 31

3.Tournezla poi-gnéedans lesenscontrairedes ai-guillesd'unemontreet effec-tuez 1/4de tourpour en-lever le système de filtrage4.Saisissez le filtr

Page 32

2. Laisser la porte entrouverte pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.3. Nettoyer soigneusement l'intérieur del'appareil.Préc

Page 33

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Page 34

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Page 35 - Programmes de lavage

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Page 36 - Entretien et nettoyage

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques

Page 37

dépend, toutefois, de la manière dont l'eauchaude est produite. (Nous suggérons d'au-tres sources d'énergie plus écologiques tel-les qu

Page 38 - Que faire si…

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau n'est pas courbéou écrasé, sous peine d&apos

Page 39

Branchement électriqueAvertissement L'appareil doit êtrerelié à la terre conformément auxnormes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 40 - Caractéristiques techniques

ContentsSafety information 45Product description 46Control panel 47First use 48Set the water softener 48Use of dishwasher salt 49Us

Page 41 - Installation

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Page 42

Control panel5A B41321 On/Off button2 Delay start button3 Programme selection / Cancel button4 Indicator lights5 Programme lightsProgramme lights A an

Page 43

In this case, to return to setting mode theprogramme has to be cancelled.To cancel a set programme or aprogramme in progressPress and hold, for about

Page 44 - Branchement électrique

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50

Page 45 - Safety information

ControlelampjesZout Gaat branden als het speciale zout op is.InstellingDruk op de aan-/uittoets; als ALLE program-malampjes uit zijn en het controlela

Page 46 - Product description

will prevent any grains of salt or salty water,which may have been spilt, remaining on thebottom of the machine for any period of time,which may cause

Page 47 - Control panel

The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which is sufficient for between 16 and40 washing cycles, depending upon thedosage setting.3. Ensure that

Page 48 - Set the water softener

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe

Page 49 - Use of dishwasher salt

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Page 50 - Use of rinse aid

Use of detergentOnly use detergents specifically de-signed for use in dishwashers.Please observe the manufacturer’s dos-ing and storage recommendation

Page 51 - Daily use

If you decide to turn back to the use ofstandard detergent system we advisethat you:1. Fill up the dispensers for salt and rinse aidagain.2. Adjust th

Page 52 - Load cutlery and dishes

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em

Page 53

Consumption valuesProgramme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)12 0,1 51) Test programme for test ins

Page 54 - Use of detergent

NEVER use the dishwasher withoutfilters. Incorrect repositioning andfitting of the filters will produce poorwashing results and will result indamage t

Page 55

Fault codes and malfunction Possible cause and solution• continuous flashing of the light of the runningprogramme• intermittent audible signal• 2 flas

Page 56 - Washing programmes

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd

Page 57 - Care and cleaning

The wash results are not satisfactoryWater drops havedried onto glassesand dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent may be the cause. Contact

Page 58 - What to do if…

Arrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installthis appliance should be

Page 59

hose is designed to screw onto a 3/4" threadspout or to a purpose made quick-couplingtap such as the Press-block.The water pressure must be withi

Page 60 - Hints for test institutes

When connecting the drain hose to an undersink trap spigot, the entire plastic mem-brane (A) must be removed. Failure to re-move all the membrane will

Page 61 - Water connection

the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about re

Page 62

InhaltSicherheitshinweise 65Produktbeschreibung 66Bedienblende 67Erste Inbetriebnahme 68Einstellen des Wasserenthärters 69Gebrauch von

Page 63 - Environment concerns

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Page 64

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Page 65 - Sicherheitshinweise

KontrolllampenSalz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn ALLEKontrolllampen der P

Page 66 - Produktbeschreibung

• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mitKlarspülerBei Verwendung von Kombi-Reini-gertabs wie: ''3 in 1'', ''4 in 1'

Page 67 - Bedienblende

controlelampje Einde knippert en eenonderbreking van enkele seconden.Voorbeelden:5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 56 k

Page 68 - Erste Inbetriebnahme

gedrückt, bis Programmkontrolllampe Ablinkt und Programmkontrolllampe Bkontinuierlich leuchtet. Warten Sie, bis dieProgrammkontrolllampe B erlischt, d

Page 69

Die Salzkontrolllampe kann noch2-6 Stunden nach dem Nachfüllenvon Salz leuchten, vorausgesetzt,der Geschirrspüler bleibt einge-schaltet. Bei Verwendun

Page 70

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer-den muss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr

Page 71 - Gebrauch von Klarspülmittel

Laden von Besteck und GeschirrUnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Koch-töpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Be-steck usw. bestimmt.Ordnen

Page 72 - Täglicher Gebrauch

Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Vergewiss

Page 73

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 74 - Gebrauch von Spülmittel

Wenn Sie wieder zu normalenReinigungsmitteln zurückkehrenmöchten, vergessen Sie nicht:1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen.2. Die Wasserhärte auf

Page 75

1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste denGeschirrspüler aus.2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülerseinen Spaltbreit und warten Sie einige Mi-nuten,

Page 76

VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(in Minuten)Energieverbrauch(in kWh)Wasserverbrauch(in Litern)65°105 - 115 1,5-1,7 23-2530'30 0,9 950° 1)140

Page 77 - Spülprogramme

8.Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik-rofilter (B) ein und drücken Sie die beidenFilter zusammen.9. Das Filtersystem einsetzen und durchDrehen de

Page 78 - Reinigung und Pflege

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Page 79 - Was tun, wenn …

schriebenen Hinweise ohne Hilfe des Kun-dendienstes behoben werden.Schalten Sie den Geschirrspüler ab und füh-ren Sie folgende Kontrollen durch.Fehler

Page 80

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni

Page 81 - Hinweise für Prüfinstitute

Anordnung des OberkorbsTassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussd

Page 82 - Gerät aufstellen

Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dassdie Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß undsicher (an benachbarten

Page 83 - Wasseranschluss

Anschluss des AblaufschlauchsDas Ende des Ablaufschlauchs kann wiefolgt angeschlossen werden:1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite d

Page 84

Elektrischer AnschlussWarnung! DieSicherheitsbestimmungenschreiben die Erdung des Gerätesverbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzungdes Gerät

Page 87

156989190-00-042008BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] Net

Page 88 - 156989190-00-042008

Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in de afwas-machine.• Afwasmid

Comments to this Manuals

No comments